Potato crop new

New potato crop

Fries from newly harvested potatoes are on their way. Occasionally, customers may notice slight variations in color and texture compared to fries made from the previous harvest. We see it as our responsibility to inform you properly about this.

New crop: Chilled fries from new potatoes

From week 31 onwards, we will start processing the new potato harvest in our fries production facilities.

We do our utmost to minimise any differences in colour and texture compared with fries of the previous harvest. This way, you can rely on fries of a consistent high quality.

Fries from newly harvested potatoes may be a little more sensitive in terms of shelf life. Please make extra sure to keep the new harvest fries chilled properly and observe the instructions on the bag or box.

Should we have any specific information on the crop situation, we will inform you separately.

For more information/questions: cropinfo@newpotatocrop.com 

 

For other languages, see below

Von Woche 31 an wird die neue Kartoffelernte in unseren Einrichtungen für die Pommes frites‑Herstellung verarbeitet.

Wir tun, was wir können, um den Farb- und Konsistenzunterschied im Vergleich zu den Pommes frites aus Kartoffeln einer "älteren" Ernte so gering wie möglich zu halten, damit Ihre Pommes frites immer von einer gleichbleibend hohen Qualität sind.

Die Pommes frites aus den Kartoffeln der neuen Ernte können allerdings bezüglich der Haltbarkeit etwas anfälliger sein. Achten Sie deswegen bitte immer darauf, dass diese Pommes frites gekühlt und entsprechend den Anweisungen auf der Tüte oder dem Karton gelagert werden.

Sollten wir zusätzlich besondere Informationen über die Kartoffelernte erhalten, informieren wir Sie separat.

Für mehr Infos / Fragen : cropinfo@newpotatocrop.com

Vanaf week 31 beginnen we met de verwerking van de nieuwe aardappeloogst in onze productiefaciliteiten voor frites.

Wij doen ons uiterste best om het verschil in kleur en textuur, ten opzichte van frites van "oude oogst", zo gering mogelijk te houden waardoor u continu frites van constante hoge kwaliteit kunt verwachten.

Frites van nieuwe oogst aardappelen kunnen echter wel wat gevoeliger ten aanzien van de houdbaarheid zijn. Controleer daarom extra goed dat deze frites gekoeld bewaard worden, volgens de aanwijzingen op de zak of doos.

Mochten wij specifieke oogstinformatie voor u hebben, dan zullen we u daarover separaat bericht doen.

Voor meer informatie / vragen: cropinfo@newpotatocrop.com

À partir de la semaine 31, nous entamerons le traitement de la nouvelle récolte de pommes de terre dans nos usines de production de frites.

Nous faisons tout notre possible pour réduire au minimum la différence de couleur et de texture par rapport aux frites de « l'ancienne récolte » et vous garantir par-là un approvisionnement continu de frites d'une qualité supérieure constante. 

Cependant, les frites fabriquées à partir de pommes de terre de la nouvelle récolte peuvent être un peu plus sensibles en termes de conservation. Assurez-vous, par conséquent, que ces frites soient conservées au réfrigérateur, conformément aux instructions figurant sur le sachet ou la boîte.

Nous vous tiendrons informé séparément si nous avons des informations complémentaires sur la récolte

Pour plus d'informations adressez vous à: cropinfo@newpotatocrop.com 

A partir de la semana 32, empezaremos a procesar la nueva cosecha de patatas en nuestras instalaciones de producción de patatas fritas.

Hacemos todo lo posible por reducir las diferencias de color y textura, en comparación con las patatas de la cosecha anterior. De esta forma, garantizamos patatas que siempre son de alta calidad.

Es posible que el periodo de conservación de las patatas de una cosecha temprana sea un poco más breve. Asegúrese de que se conservan adecuadamente en un lugar fresco y siga las instrucciones que figuran en la bolsa o caja.

Apenas contemos con más información respecto a la cosecha para usted, se la haremos llegar separadamente a usted.

Si tiene alguna pregunta o necesita información adicional : cropinfo@newpotatocrop.com 

从第 31 周起,我们会开始在薯条生产厂对新收获的马铃薯进行加工。

我们尽最大努力减少炸薯条在颜色和质地上与之前收获的马铃薯制作的炸薯条的任何差别。如此,您可一如既往尽情享用高品质的炸薯条。

新收获的马铃薯制作的炸薯条的保质期可能会稍短。请确保妥善冷藏新收获的马铃薯制作的炸薯条并阅读包装袋或盒子上的说明。

若我们收到了任何关于作物收成情况的具体信息,将会另行通知你。

了解更多的信息/问题  cropinfo@newpotatocrop.com